То есть получается жареные железы. Ужасное сочетание букв.
Eще есть boiled (or drowned) baby и spotted dick. Вот они на десерт.
Я не знал, что это такое, буквально до 31 декабря.
А потом на новогоднем столе у нас оказался магазинный "жюльен", в состав которого, кроме курятины, сливок и грибов, входил ещё и "ris de veau". Ну а уж с французской Википедии я пошёл на английскую заодно. И был весьма удивлён английским вариантом названия. :)