Mr. Twister

Читая Владимира Козлова

Выберите нужное

Я знаю слово "лахать". Оно означает "смеяться".
2(4.3%)
Первый раз слышу.
44(95.7%)


Вот странно. Козлов пишет про Минск Могилев 1986 года. Я в это время жил в Ленинграде. Незнакомых слов нет! Это - единственное. Как так выходило? Прессы нет, литературы нет, телевидения нет, радио нет, интернета нет. Мобильности нет. И при этом такая однородность. Экстерриториальный принцип комплектования вооруженных сил, что ли?
  • Current Mood: curious curious
"иди ишчы сам, если увидиш – скажы нам, мы их забяром. Так я во хажу, ишчу. Не бачыли таких?"
это и есть "трасянка" (в украинском "суржик"). когда смешаны русские и белорусские слова в одном предложении и русские слова произносятся на "белорусский" манер.

"ишчы" - трасянка
шукай - белорусское слово
"забяром" - трасянка
"увидиш" - трасянка
"агурцоу"
"дярэуня"
и т.д.
Ага, уловил. Правило простое: то, что я понимаю - трасянка и суржик, остальное - белорусский и украинский.
в общем, хорошее правило. но остерегайтесь "ложного друга переводчика"

к примеру, адказаць означает ответить :)