Dore: Ogre

Испанское

Прощаясь, мы спросили у официантки, не знает ли она, как нам теперь проехать в такой-то ботанический сад. Прекрасная официантка посмотрела на нас нерешительно. С сомнением вырвала из официантского блокнотика листок и положила на стол: я попробую нарисовать схему. Подняв указательный палец - подождите - она на несколько секунд замерла над ним неподвижно. Наконец, кивнув чему-то, начала стремительно покрывать белоснежный лист штрихами. Линия, которая, как я сначала подумал, обозначает дорогу, по которой мы приехали, оказалась обочиной этой дороги; дорога приобрела ширину; у изображения появилась перспектива; вот ресторан, в котором мы сейчас находимся; вот ботанический сад с растениями; вот светофор, перед которым замерли машины; вдалеке высятся заснеженные горы; в этом месте шумит морской прибой.

Прервавшись, она бросила быстрый взгляд на нас: понимаете? -Да, да, - прошептали мы. - Рисуй еще. Радостно кивнув, она склонилась над схемой снова. Между каждыми двумя перекрестками появились размерные и выносные линии. Неплохо зная английские числа, она начала быстро комментировать: от сюда до сюда, будем считать, три километра ровно. Здесь - четыреста метров. От этого дерева до этого - восемьсот метров. Значит, от этой точки до этой должно получаться километр двести. Потом повернете -- она показала рукой -- налево. И снова оценивающий взгляд из уголков глаз: понятно ли?