"перед светофором", "перед переходом", "перед синей машиной" - откуда может взяться разница? ;-)
"передо мной" - это "лицом к лицу", так что нерелевантно :-)

Позиция "Б" в опросе - это "спереди/впереди", оно же "после/за" :-)

То есть пары "перед-после/за" и "впереди/спереди-позади/сзади" существуют независимо :-)
отчего же? некто может стоять передо мной спиной ко мне - вот позиция Б и получается.
"передо мной в очереди" это совсем не лицом ко мне.
А почему можно встать перед, и в результате оказаться за?

Машина анизотропна, как и очередь. У неё есть свои перёд и зад. А светофор или переход с обеих строн одинаковы.
Это будет "сзади", а не "за." "За" - по отношению к наблюдателю/говорящему, "сзади" - по отношению к обсуждаемому объекту.
Я стою за вами и Вы стоите за мной - одинаково верны.

Я стою сзади вас - неграмотно.
Две машины остановились перед переходом. Мерседес и за ним - Жигули.

Как это могло быть? :-)
А вот так вот :-)

Когда Жигули подъезжают, они видят пустое место, "за" ним (то есть "дальше")- Мерс, "за" Мерсом - переход. Они становятся на пустое место, "за" которым Мерс - то есть "перед" Мерсом :-)

А вот теперь Мерс уже "впереди" - с точки зрения очередности будущего движения; он поедет первым, Жигули - позже, то есть "за" ним.

То есть, получается, сравнительное "за-перед" всегда имеет смысл "дальше-ближе", но иногда в пространстве (причем в разных смыслах), а иногда во времени. Мавзолей стоит перед Кремлевской стеной, передние ряды ближе к сцене/прилавку/противнику, а зимнее солнцестояние идет перед Новым годом :-)