Dore: Ogre

Чтобы больше не путать

У нас с детьми имеется обширная коллекция трешевых русских мультфильмов. Идея в том, что раз уж экзотическая вещь на иностранном языке, то смотреть незападло. Ну и с точки зрения бабушек-дедушек легко придумать, что подарить.

И вот, привозят новинку, следующий сезон "Маши и медведя". Вечер, дети готовятся запускать, кричат мне: будешь смотреть?
-- Машу и медведя -- ja, ja, уже иду, забейте, пожалуйста, место поудобнее.

Несколько минут посмотрел - нет, абсолютно не втыкает, пурга какая-то. В чем дело? Оказывается, перепутал: хотел "Маша и волшебный орех", а у них "Маша и медведь".



А первое это точно детское? И там сезоны есть?
Официальных ответов не знаю, а теоретически - почему бы и нет.
Я к тому что у Маши на первом рисунке, похоже, нет лифчика
Вы серию "Большая стирка" в "Маше и медведе" смотрели? Нас соседи приобщили - вещь!

Edited at 2014-09-06 03:33 am (UTC)
Про "Волшебный Орех" --- это у них такое из "Щелкунчика" получилось.
М-да, «Орех» — та ещё жуть.
"Маша и волшебный медведь"? Тут легко запутаться!