birdwatcher (birdwatcher) wrote,
birdwatcher
birdwatcher

Categories:

Humulus lupulus

В русском языке корень "хмель" означает "имеющий отношение к опьянению". Например, "под хмельком", "захмелеть" и проч. Почему так? Оказывается, хмель - это растение, соцветия которого используются в качестве приправы и консерванта в пивоварении. По-английски они называются hops, и слово это используется только в смыле "имеющий отношение к пиву". Что гораздо точнее, ведь невозможно, например, захмелеть от шампанского или получить похмелье, выпив водки: в этих напитках хмель не содержится. Кроме того, хмель сам по себе не психоактивен, так что невозможно захмелеть и от хмеля тоже.

Означает ли это, что русское употребление слова хмель - чистое недоразумение? Конечно, нет. Ботанически хмель является ближайшим родственником марихуаны, а упомянутые соцветия - вылитые шишки женского растения, только вверх ногами и без THC. Несомненно, советское словоупотребление возникло вне всякой связи с пивом, но как весьма логичный эвфемизм.
Subscribe

  • Кстати

    В Америке энтузиасты войны с Ираком в 2001 году и энтузиасты карантина - разные люди, а в Израиле - одни и те же.

  • Bill Mays

    Этот стандарт называется "Девятая симфония Дворжака (Z nového světa)"

  • Будьте осторожны!

    theguardian.com -- Heiko Rischer isn’t quite sure how to describe the taste of lab-grown coffee. This summer he sampled one of the first batches in…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments