belgium fries

(no subject)

Узнал замечательное английское выражение: what was that voice crack? Это спрашивают, если у кого-tо дрогнул голос во время препирательств. По-русски такого нет!
По-моему это называется "давать петуха". Или в данном случае речь именно о споре?
Да, аналогом было бы, если бы один спросил у другого "почему же ты дал петуха".
Один человек не скажет другому "у тебя дрогнул голос, следовательно, ты понимаешь, что неправ". Нет такой идеи.